La Coctelera

Rodolfo Carpintier Santana

El Blog de Infoman. Modelos de negocio del Siglo XXI

20 Mayo 2008

Ampliar capital, elevar, alzar?¿?

Llegan las contestaciones a mi pregunta ¿Como cambiar el levantar capital por alguna expresión mejor en español?

Ramón Antonio Parada pregunta ¿Porque no lo dejamos en ampliación de capital? Quizás el problema es que, aunque en efecto se habla de ampliar capital, esa expresión no representa el esfuerzo que significa el "buscar activamente inversores".

Luego hay sugerencias de todo tipo como elevar o alzar o captar capital como sugiere Javier Muñoz. De momento, de todas las sugerencias, esta última es la que más representativa me parece de la acción de buscar activamente inversores para que metan dinero en una ampliación de capital con prima.

Recordemos que esta es la parte más discutible: La prima de emisión. En una empresa de Internet es corriente pagar un 5% de capital y un 95% de prima de emisión, algo que hay que justificar al inversor. ¿Porque algo que valía a principios de año 10, vale hoy 35? ¿Cuales son los hitos que se han conseguido que lo justifiquen?.

Lo estamos haciendo ahora para la ampliación de DAD y os aseguro que lleva su tiempo y hay que contar con la ayuda de expertos para hacerlo bien.

Sigamos con la semántica, a ver que otra expresión nos mejora lo que tenemos ya...

servido por Rodolfo 6 comentarios compártelo

6 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Josema

Josema dijo

A mí me gusta: Recibir financiacion

Porque si miramos la definicion de financiar:
"Aportar el dinero necesario para una empresa."

Parece como que es mas desinteresado. Y que el inversor no quiere solo ganar dinero, si no que ademas quiere ayudar.

20 Mayo 2008 | 11:20 PM

Jesus Encinar

Jesus Encinar dijo

si siempre digo "conseguir" como "hemos conseguido x dinero en la primera ronda" o "nuestra intención es conseguir x fondos en la proxima ronda"

creo que "conseguir" muestra el nivel de esfuerzo que una ronda supone pero no tiene el sentido negativo (levantar en español es un sinónimo de robar)

21 Mayo 2008 | 12:15 AM

un_pymecito

un_pymecito dijo

Pues yo insisto con 'alzar' capital. 'Alzar' implica esfuerzo y lleva implícito un doble sentido que creo beneficia a la figura del emprendedor. Y ya puestos ahí van un par de estrofas que vienen al caso para quien esté en plena faena buscando financiación:

Alzar capital riesgo
del buen inversor que entiende
y ve como un zar al que emprende
su gran empresa sin sesgo.

De oficio emprendedor,
acláraselo al inversor,
tu beneficio es el suyo,
díselo no seas..

(y que te traten mejor pues serás un triunfador xDDDDDD)

Sl2

21 Mayo 2008 | 02:18 AM

Javier Muñoz

Javier Muñoz dijo

Pues 'alzar' capital suena a algo bastante poco poético. El artículo 257 del Código Penal castiga con pena de prisión de hasta cuatro años a quien "se alce con sus bienes en perjuicio de sus acreedores". Una cosa es la captación de capital, algo meritorio, y otra muy distinta es el alzamiento de bienes, que ya no lo es tanto. Mejor evitar confusiones, ¿no?

23 Mayo 2008 | 05:12 PM

un_pymecito

un_pymecito dijo

Bueno, pues a pesar de esa connotación negativa que tiene en el ámbito jurídico a mí me sigue sonando bien 'alzar capital riesgo' en el ámbito del emprendizaje porque implica mucho esfuerzo; será que lo veo desde el punto de vista del emprendedor. De hecho estamos en un país inmersos en una cultura que no valora lo suficiente a esta figura y no digamos ya si fracasa por lo que si a pesar de todas las dificultades al final el que emprende logra 'alzarse' con capital riesgo pues más mérito todavía. El asunto es 'realzar' la figura del emprendedor por si no ha quedado claro..

28 Mayo 2008 | 02:22 AM

un_pymecito

un_pymecito dijo

Una cosa más Javier Muñoz de iabogado; no creo que tú como abogado/fiscal confundas el que fallen las personas con un fallo del jurado.. y entonces con 'alzar', por qué un emprendedor/inversor lo va a confundir? Y es que no es lo mismo un burro que un alce de capital.. ;)

30 Mayo 2008 | 02:12 AM

Los comentarios están cerrados


Sobre mí

Avatar de Rodolfo

Rodolfo Carpintier Santana

Madrid, España
ver perfil »
contacto »

Escribo sobre lo que me llama la atención, sobre lo que me gusta y, en general, sobre negocios de Internet.

Soy Presidente de DAD - Digital Assets Deployment, (http://www.dad.es) la incubadora de Internet







Go to Rodolfo´s Blog in English

Technorati Profile

Add to Technorati Favorites


Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera